Indian Festival of Lights - Diwali | 印度光明節慶 - 排燈節

Diwali, Deepavali or Dipavali is a four to five day-long (varying as per Hindu Calendar) festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs and some Buddhists every autumn in the northern hemisphere (spring in the southern hemisphere). One of the most popular festivals of Hinduism, Diwali symbolises the spiritual "victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance." Light is a metaphor for knowledge and consciousness. During the celebration, temples, homes, shops and office buildings are brightly illuminated; representing everyone lighting to welcome triumph. The preparations, and rituals, for the festival typically last five days, with the climax occurring on the third day coinciding with the darkest night of the Hindu lunisolar month Kartika. In the Gregorian calendar, the festival generally falls between mid-October and mid-November. Diwali、Deepavali或Dipavali是一個長達四到五天的燈節(根據印度教日曆而定),每年秋天在北半球(南半球的春天)由印度教徒、耆那教、錫克教徒和一些佛教徒慶祝。排燈節是印度教最受歡迎的節日之一,象徵著精神上的“光勝黑暗,善勝邪惡,知識勝過愚昧”。光是知識和覺悟的隱喻。在慶祝活動中,寺廟、房屋、商店和辦公樓都被光明照亮;代表點燈迎接凱旋。節日的準備和儀式通常持續五天,第三天迎來高潮,與印度陰陽月Kartika最黑暗的夜晚相吻合。在公曆中,該節日通常在10月中旬至11月中旬之間。



In the lead-up to Diwali, celebrants will prepare by cleaning, renovating, and decorating their homes and workplaces. During the climax, revellers adorn themselves in their finest clothes, illuminate the interior and exterior of their homes with diyas (oil lamps or candles), offer puja (worship) to Lakshmi, the goddess of prosperity and wealth, light fireworks, and partake in family feasts, where mithai (sweets) and gifts are shared. Diwali is also a major cultural event for the Hindu, Sikh, Jain, and Buddhist diaspora from the Indian subcontinent. 在排燈節的籌備中,參加慶祝活動的人將通過掃除、翻新和裝飾他們的房屋和工作場所來進行準備。在高潮期間,狂歡者穿著最漂亮的衣服裝飾自己、用diyas(油燈或蠟燭)照亮房屋的內部和外部、向繁榮和財富女神Lakshmi供奉(朝拜)、燃放煙花、參加家庭聚餐並分享mithai(甜點)和禮物。排燈節也是印度次大陸的印度教,錫克教,耆那教和佛教徒散居者的主要文化活動。



The five-day festival originated in the Indian subcontinent and is mentioned in early Sanskrit texts. The names of the festive days of Diwali, documented by Qa Kishore, as well as the rituals, vary by region. Diwali is usually celebrated eighteen days after the Dussehra (Dasara, Dasain) festival, with Dhanteras, or the regional equivalent, marking the first day of the festival when celebrants prepare by cleaning their homes and making decorations on the floor, such as rangoli. The second day is Naraka Chaturdashi, or the regional equivalent which for Hindus in the south of India is Diwali proper. Western, central, eastern and northern Indian communities observe main day of Diwali on the third day i.e. the day of Lakshmi Puja and the darkest night of the traditional month. In some parts of India, the day after Lakshmi Puja is marked with the Govardhan Puja and Balipratipada(Padwa), which is dedicated to the relationship between wife and husband. Some Hindu communities mark the last day as Bhai Dooj or the regional equivalent, which is dedicated to the bond between sister and brother, while other Hindu and Sikh craftsmen communities mark this day as Vishwakarma Puja and observe it by performing maintenance in their work spaces and offering prayers. 為期五天的慶典起源於印度次大陸,並在梵文早期文本中提到。Qa Kishore記錄,排燈節的節日名稱以及儀式根據地區而異。排燈節通常是在Dussehra(達薩拉,達薩因)節後的18天與Dhanteras或隨地域等同慶祝,慶祝的人們透過掃除房屋並在地板上點綴裝飾品(例如rangoli)進行準備來代表節日的第一天。第二天是Naraka Chaturdashi,或在印度南部印度教徒相當於排燈節本身。西部、中部、東部和北部印度社區在第三天即排燈節的主要日子,即Lakshmi Puja節慶和傳統月份最黑暗的夜晚。在印度某些地區,Lakshmi Puja的隔天代表Govardhan Puja和Balipratipada(Padwa),專於夫妻之間的關係。一些印度教徒社群將最後一天標為Bhai Dooj或同等地域,專於姐妹和兄弟之間的紐帶,而其他印度教徒和錫克教徒工匠將這一天標為Vishwakarma Puja,透過在他們的工作地點進行維護並祈禱來守著它。



Some other faiths in India also celebrate their respective festivals alongside Diwali. The Jains observe their own Diwali, which marks the final liberation of Mahavira, the Sikhs celebrate Bandi Chhor Divas to mark the release of Guru Hargobind from a Mughal Empire prison, while Newar Buddhists, unlike other Buddhists, celebrate Diwali by worshipping Lakshmi, while the Bengali Hindus generally celebrate Diwali, by worshipping Goddess Kali. The main day of the festival of Diwali i.e the day of Lakshmi Puja is an official holiday in Fiji, Guyana, India, Malaysia (except Sarawak), Mauritius, Myanmar, Nepal, Singapore, Sri Lanka, Suriname, and Trinidad and Tobago. 印度的其他一些宗教也與排燈節一起慶祝各自的節日。耆那教徒紀念著自己的排燈節,代表大雄尊者Mahavira的最後解放,錫克教徒慶祝Bandi Chhor Divas假期代表Guru Hargobind從Mughal帝國監獄獲釋,而紐瓦(Newar)佛教徒則不同於其他佛教徒,通過崇奉Lakshmi來慶祝排燈節;孟加拉印度教徒通常通過崇拜女神Kali來慶祝排燈節。排燈節的主要節日,即Lakshmi Puja節是斐濟、圭亞那、印度、馬來西亞(砂拉越除外)、毛里求斯、緬甸、尼泊爾、新加坡、斯里蘭卡、蘇里南以及特立尼達和多巴哥的法定假日。

11 views

What's special about Mayur's Indian Stores Taiwan & how it's related to 'Made in India' initiative in Taipei, Taiwan1?

Mayur Indian Kitchen which is well known for an Indian restaurant chain in Taipei, Taiwan has set up an easy way to share fresh Indian food products, groceries for everyone at best price.
Welcome to indianstoretaiwan.com.!!! where hundreds of Indian grocery, health & beauty products are available just a click away. The growing demand of the Indian spices, tea, food groceries in Taipei, Taiwan pushed MIK Taiwan to go for an Indian store in Taiwan.
 Mayur's Indian Store is a subsidiary of 'DO it co. ltd' which is registered in Taipei, Taiwan. We are financing and buying from small manufacturing units / new potential companies to produce more quality 'ORGANIC' Indian products in India & pulling it to Taiwan. Our aim is not only to bring you the variety of the best quality Indian products in the most efficient manner but also helps to generate jobs & skill within India-Taiwan and gives better opportunities to grow together. We are committed to our customers & buyer for a better life. Thank you for your patronage.

BENEFITS for VIP MEMBERSHIP CARD

1. 5% - 10% cash discount on Ala-carte food order, every time at all Mayur Indian Kitchen locations.

2. Enjoy the discounts on all Mayur Indian store products while shopping with VIP membership card.

3. Get Special cake at your advance Birthday booking or 10% discounts on a group booking for more than 8 people.

4. Like our Facebook and IG pages and regularly get news about discounts, promotions, free things for MIK's VIP cardholder only.

About us
Customer service
Contact us
 

mayursri2006@gmail.com

indianfoodintaipei@gmail.com

 

Call +886-0921-004-175 or
add Whatsapp!
Line : @688vynca